Poznámka 2
To je zhruba definice nahodilého (le contingent). Nahodilé zahrnuje mnohem více, než jen náhodu (le hasard): například možnost jednat. Překlad nahodilost (le contingent) – náhoda (la hasard) tento rozdíl stírá. Čtenář musí mít stále před očima vymezení „nahodilého“ a připomínat si, že „nahodilý svět“ neznamená ani „svět plný náhod“, a už vůbec ne „svět vzniklý náhodou“, nýbrž svět „neurčitý“, „nedokonalý“.
Zpět na článek: Reflexe 25:P. Aubenque Rozumnost podle Aristotela