Poznámka 1
Vochalův překlad názvu nepovažuji za ideální, protože opomíjí dialogickou povahu textu, která hlouběji souvisí i s vlastním obsahem Konfuciova učení. V této recenzi se proto budu držet Průškova překladu Hovory.
Zpět na článek: Reflexe 38:Jaromír Vochala Konfucius v zrcadle sebraných výroků